本段解說
原文

夫天地者,萬物之逆旅詞解;光陰者,百代之過客;而浮生若夢,為歡幾何?古人詞解燭夜游,良有以也詞解。況陽春召我以煙景詞解大塊詞解詞解我以文章。會桃李之芳園,詞解天倫之樂事。群季詞解俊秀詞解,皆為惠連詞解吾人詞解詠歌,獨慚康樂詞解。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵詞解以坐花,飛羽觴詞解醉月詞解。不有佳作,何詞解雅懷﹗如詩不成,罰依金谷酒數詞解

譯文

天地,是萬物暫時居住的旅舍;光陰,是穿越百代不停的過客。飄浮不定的人生有如一場夢,快樂的日子能有多少?古人手持燈燭夜間游玩,確實是有其原因。更何況溫暖的春天用淡煙輕籠的艷麗景色召喚我們,大自然為我們提供靈感的源泉、寫作的素材。聚會在桃李芬芳的園子,敘談兄弟之間快樂的事情。眾位賢弟才智聰敏,都是謝惠連一流的人物;我們作詩吟詠,只有我比不上謝靈運的才華,感到慚愧。幽雅景致觀賞未盡,高談闊論更轉清奇。擺開盛大的筵席,坐在桃李花之間,酒杯如飛一般傳來傳去,在月下醉飲。沒有美妙的詩章,怎能抒發高雅的情懷?如果誰詠詩不成,就按照金谷園宴會的規矩罰酒三杯。