(1) 有人認為,中文的動詞沒有變化,英文動詞才有變化,例如︰
表面上,英文運用了boil、boils和boiled三個不同的字,而中文只用了一個烚字。不過,烚+了 -> 烚了,其實等於boil + ed -> boiled,所以中文的動詞是有變化的。
(2) 在語法上,了是附加部分。附加部分有三個特點︰ - 不能獨立存在。 - 這個部分本身沒有意思,只有語法上的功用。 - 說話時,這部分往往用輕音帶過。
了字雖然跟英文的-ed一樣是附加部分,不過-ed真的表示過去式,而了字除了代表過去,亦可表示完成式,例如︰ 我已經烚了雞蛋。(過去) 明天我烚了雞蛋才做功課。(將來)
(3) 中文的附加部分與英文的-ed、un-、-ive一樣,不過英文的附加部分與動詞連在一起,而中文的附加部分則和動詞分開來寫。其實,中文還有許多附加成份的字,例如︰ 吃過雞蛋 吃著雞蛋 阿黃 老鼠