主持人:林栢勤 (Spencer Sir)﹑孔譯旋 (旋仔)
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力,另外還有應試小貼士,為DSE考生加油!
#香港電台文教組
#藝文一格 culture.rthk.hk
1. Hit the sack
表示「去睡覺」,通常用於描述一天結束後筋疲力盡的狀態。
“After a long day of hiking, I was exhausted and hit the sack early.”
經過一整天的健行,我累壞了,早早就去睡覺了3002
2. Catch some Z’s
這個短語用來表示睡覺,通常是輕鬆的語氣,可以指短暫打盹或補眠。跟上面的倒頭大睡不同,catch some Z's一般表示小睡一會兒。
During long road trips, it’s important to catch some Z’s whenever possible to stay alert.
在長途旅行中,適時補眠對於保持清醒非常重要。
3. Red-eye flight
指的是深夜起飛、隔天清晨抵達的航班,通常讓乘客無法好好休息,因此會有「紅眼」的疲憊感。
“We took a red-eye flight to New York and landed just in time for breakfast.”
我們搭乘紅眼航班飛往紐約,剛好趕上早餐。
4. A home from home
指某個地方讓人感到像自己家一樣舒適自在,常用於形容溫馨的旅館、寄宿家庭,或是經常造訪的地方。
“That little guesthouse in Italy was a home from home—it was so cozy and welcoming.”
那家位於義大利的小旅館讓人賓至如歸——既溫馨又熱情。
5. Make a pit stop
有指這個俚語源自賽車比賽,賽車手在比賽途中短暫進站加油或維修,後來延伸為「途中停下來休息或補給」。
“On our way to the beach, we made a pit stop for coffee and snacks.”
在前往海灘的途中,我們短暫停車買了咖啡和零食。
1. Stock up on
意思為備貨。特別是在冬季暴風雪或颶風季節來臨前,民眾習慣去超市大量採購食物、瓶裝水和緊急用品,以備不時之需。
“We need to stock up on canned goods before the storm hits.”
我們需要在台風來到前大量採購罐頭食物。
2. Pick up some essentials
購買基本必需品,例如牛奶、麵包、雞蛋,或日常用品。
“I need to pick up some essentials like milk and bread.”
我需要購買牛奶﹑面包等必需品。
3. Hit the aisles
很多時指因為有特價或優惠而逛貨架購物。
“We hit the aisles as soon as we got to the supermarket.”
我們一進商場就立刻在貨架之間搜索,希望搶到優惠商品。
4. Go on a grocery run
通常指臨時去購物補貨,補充剛好缺少的幾樣東西。
“I need to go on a grocery run to pick up some ingredients for dinner.”
我要出去補購一些晚餐需要的材料。
5. Stockpile essentials
強調過量囤積,特別是因為恐慌心理而瘋狂搶購的情況。
“During the pandemic, many people started to stockpile essentials like toilet paper and canned food.”
疫情時,很多人瘋狂搶購廁紙和罐頭食品等必需品。
主持人:林栢勤 (Spencer Sir)﹑孔譯旋 (旋仔)
1. Hit the sack
表示「去睡覺」,通常用於描述一天結束後筋疲力盡的狀態。
“After a long day of hiking, I was exhausted and hit the sack early.”
經過一整天的健行,我累壞了,早早就去睡覺了3002
2. Catch some Z’s
這個短語用來表示睡覺,通常是輕鬆的語氣,可以指短暫打盹或補眠。跟上面的倒頭大睡不同,catch some Z's一般表示小睡一會兒。
During long road trips, it’s important to catch some Z’s whenever possible to stay alert.
在長途旅行中,適時補眠對於保持清醒非常重要。
3. Red-eye flight
指的是深夜起飛、隔天清晨抵達的航班,通常讓乘客無法好好休息,因此會有「紅眼」的疲憊感。
“We took a red-eye flight to New York and landed just in time for breakfast.”
我們搭乘紅眼航班飛往紐約,剛好趕上早餐。
4. A home from home
指某個地方讓人感到像自己家一樣舒適自在,常用於形容溫馨的旅館、寄宿家庭,或是經常造訪的地方。
“That little guesthouse in Italy was a home from home—it was so cozy and welcoming.”
那家位於義大利的小旅館讓人賓至如歸——既溫馨又熱情。
5. Make a pit stop
有指這個俚語源自賽車比賽,賽車手在比賽途中短暫進站加油或維修,後來延伸為「途中停下來休息或補給」。
“On our way to the beach, we made a pit stop for coffee and snacks.”
在前往海灘的途中,我們短暫停車買了咖啡和零食。