主持人:Jay、趙善恩
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力,另外還有應試小貼士,為DSE考生加油!
#香港電台文教組
#藝文一格 culture.rthk.hk
1. Stock up on
意思為備貨。特別是在冬季暴風雪或颶風季節來臨前,民眾習慣去超市大量採購食物、瓶裝水和緊急用品,以備不時之需。
“We need to stock up on canned goods before the storm hits.”
我們需要在台風來到前大量採購罐頭食物。
2. Pick up some essentials
購買基本必需品,例如牛奶、麵包、雞蛋,或日常用品。
“I need to pick up some essentials like milk and bread.”
我需要購買牛奶﹑面包等必需品。
3. Hit the aisles
很多時指因為有特價或優惠而逛貨架購物。
“We hit the aisles as soon as we got to the supermarket.”
我們一進商場就立刻在貨架之間搜索,希望搶到優惠商品。
4. Go on a grocery run
通常指臨時去購物補貨,補充剛好缺少的幾樣東西。
“I need to go on a grocery run to pick up some ingredients for dinner.”
我要出去補購一些晚餐需要的材料。
5. Stockpile essentials
強調過量囤積,特別是因為恐慌心理而瘋狂搶購的情況。
“During the pandemic, many people started to stockpile essentials like toilet paper and canned food.”
疫情時,很多人瘋狂搶購廁紙和罐頭食品等必需品。
主持人:Jay、趙善恩
少年十五二十時,青春年代,亦是迷茫時代。十位中學生面對明愛暗戀、反叛、同性愛、毒品、欺凌、追星等等的課題,跌跌碰碰,難道都是荷爾蒙惹的禍?
泰國諺語有云:「愛(奶)牛要綁,愛孩子要打。(รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี )」老師,就是第二父母,而且每年學校都會舉辦盛大的敬師節。今集我們會深入了解泰式校園生活!
泰會話
你在做什麼? khoon tham a rai yuu คุณทำอะไรอยู่
聽電台 fang wit tha yoo ฟังวิทยุ
學泰語 riian phaa saa thai เรียนภาษาไทย
玩音樂 len dohn dtree เล่นดนตรี
粵泰對對碰 之 「妻」
妻 = 啱
咪妻 = 唔啱
泰文點唱站
แตกต่างเหมือนกัน —— 同行不同路