Presenters:Jay、趙善恩
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力,另外還有應試小貼士,為DSE考生加油!
#香港電台文教組
#藝文一格 culture.rthk.hk
1. Snag a bargain
“Snag” 這個詞有「迅速抓住」的意思,這短語表示購買者發現優惠並果斷下手。
“I managed to snag a bargain on organic vegetables at the supermarket today.”
今天我在超市成功以優惠價格搶購一些有機蔬菜。
2. Clearance sale
指清貨大減價,是購物者撿便宜的好時機。
“The supermarket is having a clearance sale. Seasonal items is 50% off.”
這間超市正進行清貨大減價,季節性貨品以半價出售。
3. Impulse buy
沒有經過考慮而衝動地購買。許多超市和百貨公司會在結帳櫃檯旁擺放特價商品,吸引顧客衝動地購買。
“I went to the store for milk, but I ended up making an impulse buy and got a box of chocolates.”
我本來只想買牛奶,但最後衝動地買了一盒朱古力。
4. Price match guarantee
價格匹配保證。如果顧客在其他地方找到更便宜的價格,有些零售店會提供相同的折扣。
“This store offers a price match guarantee, so if you find a lower price elsewhere, they’ll match it.”
5. Shop till you drop
這句話形容極端購物行為,指的是購物直到累倒,強調購物狂熱。
“During the holiday sales, some people shop till they drop, buying everything in sight.”
當有假日優惠時,有些人會瘋狂購物,把見到的東西都買回家。
Presenters:Jay、趙善恩
人人一雙手,出身寒微的阿關卻有三隻。好處是,做事快、打球狠;壞處也顯而易見──人人把他當笑話看。因為「天賦異稟」,他一出生便被父親視為不祥人,父親更狠下心腸拋妻棄子而去。媽媽默默養大阿關,一再告訴他,他不怪,只是「特別」。多年後,母親過世後,阿關人生一波三折,他終於決定,要跟這惡夢般的第三隻手永別... ...
擁抱 gaawt กอด
手臂 khaaen แขน
腿 khaa ขา
特別;額外 phi saeht พิเศษ
奇怪 bpra laat ประหลาด
彩票 huay หวย
藤球 dta graaw ตะกร้อ
戲中的男女主角,都是泰北人,所以有時也會說地區方言。
北部方言 phaa saa neuua ภาษาเหนือ
好吃:ลำ lam(泰北)อร่อย a raawy(泰中)
很:แต๊ dtaae(泰北)มาก mak(泰中)
粵泰對對碰 之 浸
認得 = 浸 die
唔認得 = 浸 mic die
認得嗎?= 浸 die mic?
泰文點唱站《ถนนแปลกแยก ———— 差錯的路》