Presenters:Alex、Anita、趙善恩
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力,另外還有應試小貼士,為DSE考生加油!
#香港電台文教組
#藝文一格 culture.rthk.hk
1. Snag a bargain
“Snag” 這個詞有「迅速抓住」的意思,這短語表示購買者發現優惠並果斷下手。
“I managed to snag a bargain on organic vegetables at the supermarket today.”
今天我在超市成功以優惠價格搶購一些有機蔬菜。
2. Clearance sale
指清貨大減價,是購物者撿便宜的好時機。
“The supermarket is having a clearance sale. Seasonal items is 50% off.”
這間超市正進行清貨大減價,季節性貨品以半價出售。
3. Impulse buy
沒有經過考慮而衝動地購買。許多超市和百貨公司會在結帳櫃檯旁擺放特價商品,吸引顧客衝動地購買。
“I went to the store for milk, but I ended up making an impulse buy and got a box of chocolates.”
我本來只想買牛奶,但最後衝動地買了一盒朱古力。
4. Price match guarantee
價格匹配保證。如果顧客在其他地方找到更便宜的價格,有些零售店會提供相同的折扣。
“This store offers a price match guarantee, so if you find a lower price elsewhere, they’ll match it.”
5. Shop till you drop
這句話形容極端購物行為,指的是購物直到累倒,強調購物狂熱。
“During the holiday sales, some people shop till they drop, buying everything in sight.”
當有假日優惠時,有些人會瘋狂購物,把見到的東西都買回家。
Presenters:Alex、Anita、趙善恩
葡萄牙跟葡萄酒有什麼淵源?
vinho 葡萄酒
vinho tinto 紅葡萄酒
vinho branco 白葡萄酒
vinho verde 綠葡萄酒
Sangria 水果酒
Queria dois copos de vinho branco. 我想要兩杯白酒。
四圍「葡」:位於波圖的砵酒之鄉──加亞新城(Vila Nova de Gaia)
vinho do Porto 砵酒
Posso provar? 可以試試嗎?
quinta 酒莊
uva(s) 葡萄
(muito) doce (很)甜
azedo 酸
amargo 苦
garrafa 瓶
copo 杯
Queria abrir uma garrafa. 我想開一瓶(酒)。
alguma recomendação de vinho? 有什麼酒可以介紹?
cortiça水松
葡文點唱站:“Um copo de vinho” – Leandro e Leonardo