熱門

X

Language Academy

    語妙天下

    簡介

    GIST

    主持人:Maggie 黃蔚兒、Joanne 譚綺旻

     
    語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。

    新一輯共融篇,帶大家認識點字、手語等溝通方式,摒除障礙,拉近距離。 
      
    #香港電台文教組
    #藝文一格 culture.rthk.hk

    最新

    LATEST
    22/09/2024

    共融篇#2 中文點字﹑數學及音樂上的應用

    嘉賓︰視障人士游偉樂﹑冼頌恩

     

    - 中文點字系統︰香港會用粵語拼音法,例如廣東話的廣字,聲母是「瓜」,韻母是「ong」,再標上第2聲。而內地會用普通話拼音法,所以母語是中文,但不懂廣東話的朋友,會讀不懂香港的中文點字,反之亦然。

    - 聲調的標示方法︰例如「丘, 柚, 幼, 游, 有, 右」,1聲冇標示,2 聲第一點,3聲第四點等等。

    - 數學的標示方法︰ 1至0 對應A至J,即1與A相同,2與B相同,如此類推。不過數字前會加一個由3,4,5,6點組成的數符,標示此後為數字。

    - 除了加減乘除,其他數學符號例如log﹑平方根等,亦有相對應的點字標示。

    - 音樂的標示方法︰音樂中的音CDEFGAB與數字4,5,6,7,8,9,0對應。這些數字基本只用第1,2,4,5點。

    - 而3,6點會用來表示音符的時長,例如四分音符會加上第6點,二分例如四分音符會加上第3點等等。

    - 高低key會依照鋼琴琴鍵, 最低的CDEFGAB是第一層,到最高的一組是第八層。音符前會有層號,以標示這是第幾層音符。

    22/09/2024 - 足本 Full (HKT 20:00 - 20:30)

    重溫

    CATCHUP
    07 - 09
    2024
    香港電台第二台
    X

    英語篇 #4 港式飲食文化:茶餐廳與酒樓

    主持人:Maggie 黃蔚兒、Joanne 譚綺旻

     

    ●       「茶餐廳」 英文?Cha Chaan Teng

    ●       「酒樓」 英文? Chinese restaurant/ traditional Chinese restaurant

     

    How often do you go to a cha chaan teng? 你有幾經常去茶餐廳?

     

     一星期至少一次 At least once a week

               

    What’s your favorite breakfast there? 最鍾意吃甚麼早餐?

     

    ●       火腿通粉

    ●       Macaroni / 通常喺美國 macaroni 係指 macaroni and cheese

    ●       香港有湯的 = Macaroni soup with ham

    ●       湯麵可否叫 noodle soup?

    ●       沙嗲牛肉麵 Satay Beef Noodles

    ●       五香肉丁 Spiced Pork Cubes

    ●       五香肉丁米 Spiced Pork Cubes Rice Noodles

    ●       菠蘿油 Pineapple bun with butter

    ●       河粉 (米線、米粉和河粉英文都是Rice noodles)

    ●       河粉  Flat Rice Noodles

    ●       米粉 Rice Vermicelli

    -          星洲炒米Fried Rice Vermicelli In Singapore Style/ Singaporean Fried Rice Noodles

    茶餐廳/酒樓基本上不會用英文落單, 但你可能與不懂中文的朋友去

    ●       朋友問 What would you recommend? Do you have any recommendations?

                            I would recommend their fried rice.

    ●       你想食麵定飯? Do you prefer noodles or rice?

    ●       你有什麼偏好嗎?Do you have any preferences?

    ●       有沒有什麼你是不吃的? Is there anything that you don’t eat?

    不吃內臟 - I will anything except organ meat.

    不吃鳳爪 - Anything but chicken feet. / I don’t eat chicken feet.

    不吃豬腳 - I don’t eat pork knuckles.

     

    今天有什麼廚師推介?  What is today’s special?

    -          What is something you think I would eat? 你覺得有什麼是適合我吃的?

    -          Can you translate the menu?

    -          雞絲烏冬 stir-fry udon with shredded chicken

    -          乾炒牛河  Stir-fry flat rice noodles with beef

    * 乾炒牛河 有時會有蔥, 如何叫走蔥?

    * Can we have the stir-fry flat rice noodles with beef without green onions?

    * 也可叫作 spring onions/ scallions, 和 spring onions 相似 (but they have bigger bulbs)

    -          揚洲炒飯 Yeung Chow Fried Rice

    -          餐蛋飯 (午餐肉 spam/luncheon meat)  spam and eggs with rice

    * Can I have extra soy sauce? Would you like extra soy sauce?

    -          滑蛋叉燒飯 / 叉燒 (BBQ pork/Cha Siu) Scrambled eggs with BBQ Pork

    -          燒肉飯 roast pork with rice

    * 薑蓉 Minced Ginger & Scallion Dipping Sauce

    酒樓點心

    -          燒賣 - Shumai

    如何解釋什麼是燒賣?

    It is a type of traditional Chinese dumpling that is mainly made of pork, shrimp and Chinese black mushrooms.

    -          蝦餃 Har gow / Shrimp dumpling

     

    對飲品有特別要求應怎樣表達?

    ●       凍檸茶少甜少冰?Iced lemon tea with less ice and less sugar

    Can I have an iced lemon tea with less ice and less sugar?

    ●       凍檸樂 走冰? Coke with lemon with no ice/ Coke with lemon without ice.

    ●       想要多啲奶? Can I have a milk tea with extra milk?

     

    ●       檸檬水 Iced lemon water // 美國會叫 water with lemons // lemonade

    -          Half & Half? = half lemonade and half sweet tea

    (香港某漢堡餐廳係有呢樣野/ 美國南部才有sweet tea)

    Can I have a half & half, half lemonade and half iced tea?

    香港電台第二台

    26/06/2022 - 足本 Full (HKT 20:04 - 20:35)