Presenter:洪肇賢﹑陳俞靜
語言盛載的,是生活,是文化,也是眼界。
2025年推出新一輯英語篇,透過大氣電波讓聽眾輕鬆學習英語,以提高學業或工作上的競爭力,另外還有應試小貼士,為DSE考生加油!
#香港電台文教組
#藝文一格 culture.rthk.hk
1. I am all ears.
表達最高關注的誠意,表示「我認真聽緊。」這句口語非常實用,而且帶有真誠同貼心的語氣。
例如︰
“Hey, you know if you ever want to talk, I’m all ears.”
意思是「如果你有嘢想講,我隨時可成為你嘅聆聽者。」
“I have something I need to tell you.”
我有些事想對你說。
你可以回應:
“I’m all ears.”
我洗耳恭聽。
2. Break a Leg!
祝你好運!
英文文化中的一種祝福語,特別在演藝圈。這個片語起源於劇場,背後有種迷信的想法,古時的人相信直接說Good luck會帶來惡運,所以用看似不吉利的說話,反而可以趨吉避凶。
例如當你的朋友要參加演講比賽,你可以說:
“Good luck on your speech today! Break a leg!”
3. Cost an Arm and a Leg!
貴到飛起!
有人認為這個片語源於18世紀的畫像,完整的全身畫像比只畫頭或半身的要貴得多,表示非常昂貴。
例如:
“The concert tickets cost an arm and a leg, but it was worth it.”
這演唱會的門票非常昂貴,但我覺得值得。
4. Hit the Nail on the Head!
一針見血
例如:
“Your analysis really hit the nail on the head!”
你的分析非常精準,可說是一針見血。Presenter:洪肇賢﹑陳俞靜
越南語顧問︰John Chu
電單車 |
Xe máy |
巴士 |
Xe buýt |
火車 |
Xe lửa |
電單車的士 |
Xe ôm |
越南三輪車 |
Cyclos |
喂,的士! |
Eh, xe ôm! |
請載我去… |
Chở tôi đến... |
去…是多少錢呢? |
Đi đến...bao nhiêu tiền? |
這程車收費是多少呢? |
Đi tới chỗ đó bao nhiêu tiền ? |
太貴了。 |
Nó mắc quá. |
可以便宜些嗎? |
Bạn có thể bớt chút được không ? |
這樣的話我不坐了。 |
Được rồi. Tôi sẽ không đi đâu. |