前赤壁賦
中華文化 古文觀止 香港電台網站 作者介紹 朗讀原文 收聽全部內容 春秋戰國 漢朝 魏晉南北朝 唐朝 宋朝 明朝

第4段 原文

客曰:「『月明星稀, 烏鵲南飛』,此非曹孟德詞解之詩乎?西望夏口,東望武昌。山川相繆詞解,鬱乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎詞解者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里詞解旌旗詞解蔽空,釃酒臨江橫槊詞解賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。駕一葉之扁舟,舉匏樽詞解以相屬。寄蜉蝣詞解於天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾詞解,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得詞解,托遺響詞解於悲風。」

譯文

客人回答說︰「『月明星稀,烏鵲南飛』這不是曹孟德的詩句嗎?你看我們身處的地方,向西望是夏口,向東望是武昌,山林和水道夾雜相連,草木一片茂盛蒼翠,這不就是曹孟德受被周瑜所困的地方嗎?當他破了荊州,攻下江陵,順著長江向東進兵的時候,船首船尾接連千里,旗幟遮蔽整個天空,他對著大江斟酒,橫握長矛吟詠詩句,可說是一個時代的英雄人物了,但是他如今在哪裡呢?更不要說我和你了,我們在江邊和沙洲上打魚砍柴,日夕與魚蝦為伴、和麋鹿為朋,有時坐著一葉小船,舉杯互相敬酒。我們把蜉蝣般短暫的生命寄托在天地之間,渺小得像大海裡的小米粒。我們怎能不哀嘆生命的短暫,羡慕長江流水的無窮無盡。我們怎能不夢想挽著飛天的神仙到處遨遊,懷抱著明月永世長存。明知這個願望不會忽然成真,只好將悲傷透過蕭聲寄托於秋風之中。」

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段 第5段 第6段