Johnny (高思哲)
從新西蘭回流香港,熟諳英、粵、日、法及普通話。曾擔任兒童節目主持,亦參與其英語教育環節的策劃,現時是日本東京電視台節目的駐港主持及環保組織Heroes2的大使。今年除繼續為《反斗英語》節目於報章及網頁執筆之外,亦提供全輯節目故事部份的英語資料搜集。空閒時會在自己的網誌以中英對照介紹各國的最新音樂、分享烹飪心得及生活中所見所聞。

A job well done!  職場 1,2,3

辦公場所除了是我們為謀生而必須前往的地方,對很多人來說亦是一個戰場。上班一族不但要做好自己的本份,還需兼顧令人煩惱的職場政治(workplace politics)。

由踏入工作地點一刻,大家先要提防那些喜歡散播流言蜚語(gossip)和在你背後說你壞話的backstabbers。接著是跟你一起工作的同事(colleagues):你的合作夥伴是自覺地盡自己本份的那些(those who pull their own weight)?還是常常推卸責任和「攪亂檔」的那幾位(those who always pass the buck and throw a monkey wrench in the works)?

別忘了你的上司啊!若他/她會特別照顧你(take you under his/her wing)和願意教你怎樣幹活(willing to show you the ropes),那就最好不過!但萬一他/她是一個使你耗盡精力(make you work your fingers to the bone)及在雞蛋裡挑骨頭(nitpicking)的slave driver的話,你的上班生活便是一個人間地獄(a living hell)!

雖然拍上司的馬屁(buttering up the boss)可能會令你得到他/她的歡心(put you in his/her good books),但靠自己的實力該較實際吧!若你對細節一絲不茍(dot your i's and cross your t's),尊重你身邊的人(respect the people around you),逢事以客觀態度看待(treat everything objectively),應很難被人覺得厭惡(to get on the wrong side of someone)。

在指責他人(point the finger at someone)前,切記先自我檢討。每次都全力以赴(pull out all the stops),幹好份內事之外還做額外的東西(go the extra mile)確保一切順利的話,與"a job well done"的距離已經相當接近!

Odd Jobs

當我們談到跟「工作」有關的事情時,難免感到乏味無趣(除非你真的非常熱愛你的工作,兼有異常地友善的同事和上司!)。在此跟大家分享一些比較特別的行業,有些名字有趣,有些工作性質出奇,大部分兩者兼備!

職業 Occupation

工作性質 Job Nature

Braille translator

把刊物"翻譯"成布拉耶點字法供失明人士摸讀

Cheese/butter sprayer

把芝士/牛油噴上爆谷供食用

Chicken sexer

把剛出生的小雞據性別而分隔

Dice inspector

確保被運送到賭場的骰子沒有任何瑕疵(以免賭客藉詞抵賴)

Furniture tester

測試家具的舒適度和承托力

Golf ball diver

潛進高爾夫球場的水池尋回池底的高爾夫球

Hair boiler

把動物的毛髮以煲煮方式處理待用

Snake milker

從毒蛇的牙取出毒液供提煉血清

Weed farmer

栽種雜草供給研究室和園藝學校作學術研究

Wrinkle chaser

確保皮鞋在離開工廠前沒有任何縐痕

作者:高思哲