語譯
一座座山上沒有鳥兒的影子,一條條路上也沒有人的蹤跡。只有一個頭戴斗笠、身披蓑衣的老翁,滿天大雪下孤零零地坐在小船上釣魚。
賞析
這首詩描繪中國南方的江鄉雪景。首兩句的「千山」和「萬徑」包括了廣闊的區域,「絕」和「滅」二字描寫酷寒、孤淒、死寂的雪的世界。末兩句從描寫遠處的廣闊山林、田野移到近處江上的船和人。「江雪」二字不僅點題,而且構成雪飛江流、水天迷茫之景,再加一個「寒」字,點明風雪的凜冽;「孤」說明只有一隻船,「獨」說明只有一個人,漁翁孤傲的形象躍然紙上,這形象正寄託了詩人的思想感情,反映出他在政治革新失敗後,不屈而孤獨的精神面貌。全詩運用了白描手法,只用簡煉的文字勾勒出一幅雪天寒江的獨釣圖。全詩押入聲屑韻,「絕」、「滅」、「雪」為韻腳,收音短促,與詩中極力狀寫的淒冷和幽寂的環境十分配合,同時亦表達了詩人激憤不平的情緒。這首詩能有效地發揮了音韻的作用,充分地體現詩人的孤絕之感。
作者生平
柳宗元(公元七七三年至八一九年),字子厚,唐代河東(今山西省永濟縣)人。貞元年間進士,曾因參與王叔文所領導的政治改革,失敗後被貶,卒於柳州刺史任上,世稱「柳河東」或「柳柳州」。柳宗元是唐宋古文八大家之一,與韓愈同為古文運動的倡導者。他的詩大都描寫自然山水,詩風與陶淵明、謝靈運相近。