(2) 不同外來語相同發音 不同的外來語音譯後,有時會變成同一發音。例如︰ STICK(柺杖)︰士的 STEAK(牛排)︰士的
TIRE(車輪)︰ TIE(領帶)︰呔
(3) 不同時代不同譯法 不同的時代,一些外來語的譯法會有所改變。例如︰ Disco︰六、七十年代,根據法文原文Discotheque音譯成的士夠格,後來譯作的士高,最後更簡化成一個D字。
(4) 不同地方不同譯法 不同的地方,部分外來語會有不同的譯法。例如︰
(5) 不同意思譯音不同 不同的意思下,一些外來語的譯音會有所不同。例如︰ MARK 商標(名詞)︰音mak 球賽中人盯人(動詞)︰音maak